본문 바로가기

카테고리 없음

생명의 삶 - 영광을 비추는 나의 삶 (2007-10-13)

싱그런 봄바람이 머리를 맑게 하듯 성령의 싱그런 바람이 오늘 하루 모두에게 임하소서
2007년 10월 13일 (토)
영광을 비추는 나의 삶
(로마서 15:7 - 15:13)

[오늘의 말씀 요약]

예수님은 우리를 받아들이시기 위해 종이 되셨습니다. 이것을 이방인들이 보았고 그들도 하나님의 긍휼을 받게 되었습니다. 이는 성경에서 예언된 것입니다. 성경은 모든 이방이 주님을 찬양하고 주님께 소망을 둘 것이라고 예언하고 있습니다.

☞ 구원받은 목적

7 이러므로 그리스도께서 우리를 받아 하나님께 영광을 돌리심과 같이 너희도 서로 받으라

7 Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.

8 내가 말하노니 그리스도께서 하나님의 진실하심을 위하여 할례의 수종자가 되셨으니 이는 조상들에게 주신 약속들을 견고케 하시고

8 For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God's truth, to confirm the promises made to the patriarchs

9 이방인으로 그 긍휼하심을 인하여 하나님께 영광을 돌리게 하려 하심이라 기록된 바 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하고 주의 이름을 찬송하리로다 함과 같으니라

9 so that the Gentiles may glorify God for his mercy, as it is written: "Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing hymns to your name."

☞ 구원받은 목적에 합당한 삶

10 또 가로되 열방들아 주의 백성과 함께 즐거워하라 하였으며

10 Again, it says, "Rejoice, O Gentiles, with his people."

11 또 모든 열방들아 주를 찬양하며 모든 백성들아 저를 찬송하라 하였으며

11 And again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and sing praises to him, all you peoples."

12 또 이사야가 가로되 이새의 뿌리 곧 열방을 다스리기 위하여 일어나시는 이가 있으리니 열방이 그에게 소망을 두리라 하였느니라

12 And again, Isaiah says, "The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; the Gentiles will hope in him."

13 소망의 하나님이 모든 기쁨과 평강을 믿음 안에서 너희에게 충만케 하사 성령의 능력으로 소망이 넘치게 하시기를 원하노라

13 May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.

☞ 묵상도우미

할례의 수종자(8절) 예수님이 할례를 받으심으로써 하나님의 언약에 순종하셨음을 가리킴
       
  그리스도를 닮는 것이 그리스도인이 되는 길이다.
- 윌리엄 펜