본문 바로가기

자유게시판·2/CGN큐티

[생명의 삶]기도하는 남자 단정한 여자 (디모데전서 2:1-2:15)

6/15
기도하는 남자 단정한 여자 (디모데전서2:1-2:15)
 

[오늘의 말씀 요약]

바울은 모든 사람을 위해 기도하되 특히 임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위해 기도하라고 권면합니다. 남자들은 분노와 다툼 없이 거룩한 손을 들어 기도하고, 여자들은 착한 행실로 꾸미고 순종하며 배우는 중에 하나님을 공경해야 합니다.



☞ 거룩한 손을 가진 남자들

1 그러므로 내가 첫째로 권하노니 모든 사람을 위하여 간구와 기도와 도고와 감사를 하되 2 임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위하여 하라 이는 우리가 모든 경건과 단정한 중에 고요하고 평안한 생활을 하려 함이니라

1 I urge, then, first of all, that requests, prayers, intercession and thanksgiving be made for everyone-- 2 for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.

3 이것이 우리 구주 하나님 앞에 선하고 받으실 만한 것이니 4 하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라

3 This is good, and pleases God our Savior, 4 who wants all men to be saved and to come to a knowledge of the truth.

5 하나님은 한 분이시요 또 하나님과 사람 사이에 중보도 한 분이시니 곧 사람이신 그리스도 예수라

5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,

6 그가 모든 사람을 위하여 자기를 속전으로 주셨으니 기약이 이르면 증거할 것이라

6 who gave himself as a ransom for all men--the testimony given in its proper time.

7 이를 위하여 내가 전파하는 자와 사도로 세움을 입은 것은 참말이요 거짓말이 아니니 믿음과 진리 안에서 내가 이방인의 스승이 되었노라

7 And for this purpose I was appointed a herald and an apos-tle--I am telling the truth, I am not lying--and a teacher of the true faith to the Gentiles.

8 그러므로 각처에서 남자들이 분노와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 기도하기를 원하노라

8 I want men everywhere to lift up holy hands in prayer, without anger or disputing.



☞ 정절과 믿음으로 구원받는 여인들

9 또 이와 같이 여자들도 아담한 옷을 입으며 염치와 정절로 자기를 단장하고 땋은 머리와 금이나 진주나 값진 옷으로 하지 말고 10 오직 선행으로 하기를 원하라 이것이 하나님을 공경한다 하는 자들에게 마땅한 것이니라

9 I also want women to dress modestly, with decency and propriety, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes, 10 but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.

11 여자는 일절 순종함으로 종용히 배우라

11 A woman should learn in quietness and full submission.

12 여자의 가르치는 것과 남자를 주관하는 것을 허락지 아니하노니 오직 종용할찌니라

12 I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent.

13 이는 아담이 먼저 지음을 받고 이와가 그 후며 14 아담이 꾀임을 보지 아니하고 여자가 꾀임을 보아 죄에 빠졌음이니라

13 For Adam was formed first, then Eve. 14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.

15 그러나 여자들이 만일 정절로써 믿음과 사랑과 거룩함에 거하면 그 해산함으로 구원을 얻으리라

15 But women will be saved through childbearing--if they continue in faith, love and holiness with propriety.



☞ 단어설명

도고(1절) 다른 사람을 위한 중보기도

속전(6절) 빚을 지거나 노예 상태에 있는 사람을 자유롭게 해주기 위한 돈

땋은 머리(9절) 장신구 등으로 현란하게 모양을 낸 머리