|
싱그런 봄바람이 머리를 맑게 하듯 성령의 싱그런 바람이 오늘 하루 모두에게 임하소서 | |
|
|
|
 |
|
 |
|
2007년 11월 22일 (목) 내가 새벽을 깨우리로다 (시편 57:1 - 57:11) | | |
 |
|
 |
[오늘의 말씀 요약]
다윗은 하나님께 사울 왕의 손에서 자신을 건져 주실 것을 간구합니다. 그는 현재 상황을 두려워하기보다 위를 바라보며 하나님을 찬양하기로 결심합니다. 왜냐하면 만민을 향하신 하나님의 인자와 진리가 너무도 큼을 잘 알고 있기 때문입니다.
〔다윗의 믹담 시, 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래, 다윗이 사울을 피하여 굴에 있던 때에〕
☞ 하나님의 보호와 안식
1 하나님이여 나를 긍휼히 여기시고 나를 긍휼히 여기소서 내 영혼이 주께로 피하되 주의 날개 그늘 아래서 이 재앙이 지나기까지 피하리이다
1 Have mercy on me, O God, have mercy on me, for in you my soul takes refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.
2 내가 지극히 높으신 하나님께 부르짖음이여 곧 나를 위하여 모든 것을 이루시는 하나님께로다
2 I cry out to God Most High, to God, who fulfills {his purpose} for me.
3 저가 하늘에서 보내사 나를 삼키려는 자의 비방에서 나를 구원하실찌라(셀라) 하나님이 그 인자와 진리를 보내시리로다
3 He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me; Selah God sends his love and his faithfulness.
4 내 혼이 사자 중에 처하며 내가 불사르는 자 중에 누웠으니 곧 인생 중에라 저희 이는 창과 살이요 저희 혀는 날카로운 칼 같도다
4 I am in the midst of lions; I lie among ravenous beasts-- men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
5 하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광은 온 세계 위에 높아지기를 원하나이다
5 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
☞ 확신과 감사의 찬양
6 저희가 내 걸음을 장애하려고 그물을 예비하였으니 내 영혼이 억울하도다 저희가 내 앞에 웅덩이를 팠으나 스스로 그중에 빠졌도다(셀라)
6 They spread a net for my feet-- I was bowed down in distress. They dug a pit in my path-- but they have fallen into it them-selves. Selah
7 하나님이여 내 마음이 확정되었고 내 마음이 확정되었사오니 내가 노래하고 내가 찬송하리이다
7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing and make music.
8 내 영광아 깰찌어다 비파야, 수금아, 깰찌어다 내가 새벽을 깨우리로다
8 Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.
9 주여 내가 만민 중에서 주께 감사하오며 열방 중에서 주를 찬송하리이다
9 I will praise you, O Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.
10 대저 주의 인자는 커서 하늘에 미치고 주의 진리는 궁창에 이르나이다
10 For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
11 하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광은 온 세계 위에 높아지기를 원하나이다
11 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
☞ 묵상도우미
알다스헷 ‘멸망시키지 마소서’라는 뜻 |
| |
|
 | |
|
|
|
|
|
 |
긍휼이란 타락한 피조물들의 비참함을 덜어 주려는 하나님의 마음이다. - 아더 핑크 |
| |
 |
|
| |