 |
|
싱그런 봄바람이 머리를 맑게 하듯 성령의 싱그런 바람이 오늘 하루 모두에게 임하소서 | |
|
|
|
 |
|
 |
|
2007년 12월 12일 (수) 어디서 평화를 찾을 수 있나 (시편 71:1 - 71:11) | | |
 |
|
 |
[오늘의 말씀 요약]
시편 기자는 피난처이신 하나님께 핍박자로부터 보호해 주시기를 요청합니다. 그는 하나님을 자신의 반석과 산성으로 믿습니다. 그는 어릴 때부터 하나님을 의지했다고 고백하면서 자신이 늙고 쇠약해졌을 때도 하나님이 함께해 주시길 간구합니다.
☞ 하나님의 구원을 간구함
1 여호와여 내가 주께 피하오니 나로 영영히 수치를 당케 마소서
1 In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
2 주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어 주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
2 Rescue me and deliver me in your righteousness; turn your ear to me and save me.
3 주는 나의 무시로 피하여 거할 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 산성이심이니이다
3 Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 나의 하나님이여 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서
4 Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of evil and cruel men.
5 주 여호와여 주는 나의 소망이시요 나의 어릴 때부터 의지시라
5 For you have been my hope, O Sovereign LORD, my con-fidence since my youth.
☞ 유일한 소망이신 하나님
6 내가 모태에서부터 주의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 주의 취하여 내신 바 되었사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다
6 From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother's womb. I will ever praise you.
7 나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
7 I have become like a portent to many, but you are my strong refuge.
8 주를 찬송함과 주를 존숭함이 종일토록 내 입에 가득하리이다
8 My mouth is filled with your praise, declaring your splendor all day long.
9 나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 쇠약한 때에 떠나지 마소서
9 Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
10 나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여
10 For my enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together.
11 이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라잡으라 건질 자가 없다 하오니
11 They say, "God has forsaken him; pursue him and seize him, for no one will rescue him."
☞ 묵상도우미
존숭함(8절) 존경하고 숭배함 |
| |
|
 | |
|
|
|
|
|
 |
삶은 생명의 근원이시고 빛이신 하나님과 끊임없이 나누는 사랑의 친교다. - 김준곤 |
| |
 |
|
| | |