본문 바로가기

천국과지옥2/천국과지옥·3

인도 소녀 유니티의 마지막 때 환상

Unity's Vision (유니티의 환상)

             The endtime vision  of a young girl(어린 소녀의 마지막 때 환상)

             From India named Unity(유니티라고 불리우는 인도인으로부터)        

 

RaptureThe day I had a vision of Jesus was on the Youth Sunday, March 9, 2006.
Jesus told me of three things;

1. The Rapture of the Saints.
2. The Rule of the beast.
3. The Judgments of God.

All the Saints who have done His will were taken up into the Rapture, where Jesus appeared midway in the heavens. He took up all those on the Earth who did His will. The faithful ones who were in the graves were also taken up into the sky during the rapture.

 

내가 예수님으로부터 환상을 보았던 날은 2006 3 9 청소년 예배에서 였습니다.

예수님은 나에게 3가지 일에 대하여 말씀하셨습니다.

 

1. 성도들의 휴거

2. 짐승의 통치

3. 하나님의 심판

 

하나님의 뜻대로 순종했던 모든 성도들은 예수님이 하늘 중간 즈음에 나타나신 곳으로 휴거하여 하늘로 데려감을 당했습니다. 예수님은 하나님의 뜻대로 행했던 땅위의 모든 성도들을 취해가셨습니다. 무덤속에 잠자던 신실한 자들도 휴거가 발생하는 동안 하늘에 데려감을 당했습니다.

 

Kicked out of HeavenAfter the rapture, I saw angels fight against a dragon who is the 666. He was defeated, and there was no room for him in heaven, so he fell to earth. The dragon said that he would rule over the earth for a number of years.

He went away and then another beast came which had 10 heads and 7 horns. ** He wore crowns on his head which had blasphemous names written on.

 

휴거 후에, 나는 천사들이 666이 있는 용을 대항하여 싸우는 것을 보았습니다. 그는 더 이상 하늘에서 있을 찾지 못 하고 땅으로 쫓겨 내려왔습니다. 그 용은 그가 세상을 몇 년간 통치 할 것 이라고 말했습니다. 그가 도망가고 나자 머리가 열 개가 달리고 뿔이 7개가 달린 다른 짐승이 나타났습니다. 그는 참담한 이름이 쓰여진 그의 머리에 왕관을 쓰고 있었습니다.

 

Announcer: Did he look him a human being?

Mark of the BeastHe looked like a human being, but very very fearful. I saw that during his reign, even the rice had his mark sealed on it. Even money had his mark sealed on it. People who believed in him had his mark sealed on them, which was 666.

 

아나운서: 그 짐승은 인간같이 보였나요?

그는 인간처럼 보였습니다, 하지만 아주 아주 무시무시했습니다. 나는 그의 통치 기간에 쌀이 그의 표로 도장이 찍혀있는 것을 보았습니다. 돈 역시 그의 표가 찍혀 있었습니다. 그를 믿는 사람들도 그의 666표가 그들 위에 찍혀 있었습니다.

 

Announcer: He put the seal of 666 on all commerce? So what happened to those who believed in Jesus?

Those who believed in Jesus, at that time, were severely persecuted. Their flesh was cut while they were alive, their eyes were gouged out. Their throats were slit and they were fried in huge containers.

Christian's PersecutedWhen Jesus comes to earth again He ascended right down onto the surface of the Earth. When the dragon, who was the 666, saw the glory of Jesus, the dragon could not bear it and fled. When Jesus came down again, those who were dead, those who were left behind during the rapture awoke from their graves.

The Angels blew their trumpets and all the dead rose from their graves to go for the judgment day of God.

 

아나운서: 그가 모든 상거래에 666표를 찍도록 하였나요? 그리고 예수를 믿는 자들에게 무슨 일이 일어났나요?

예수를 믿는 사람들은 그 때 엄격하게 박해를 받았습니다. 그들의 몸은 그들이 살아있는 채로 잘리고, 그들의 눈은 도려냄을 당했습니다. 어떤 사람들은 목이 베이고 거대한 컨테이너에서 튀겨졌습니다. 예수님이 땅에 다시 오셨을 때, 그 짐승은 지표면 위에 ascended right down(?)하였습니다. 666의 짐승이 예수님의 영광을 보았을 때, 그 용은 더 이상 저항하지 못하고 도망가지도 못했습니다. 예수님이 땅에 다시 오셨을 때, 휴거 이후 남겨져 죽임을 당한 사람들이 그들의 무덤으로부터 일어났습니다. 천사들이 그들의 트럼펫을 불자 모든 죽은 자들이 하나님의 심판의 날을 위해 그들의 무덤으로부터 일어났습니다.

 

 

Announcer: Wonderful, wonderful, OK what else Unity?

Angel Blows TrumpetThen Jesus put the goats to the left and the sheep to the right. These goats were those who did not do His will and those who had the mark of the 666.

Those who were on the right were the lambs. They had the mark of the cross and they are the ones who did the will of Jesus.

Jesus seperates sheeps and goatsGod then judged each and every person who Jesus divided into groups, the goats and the sheep. And each and every one was judged before God. And every person’s sins were viewed on a TV Screen.

 

아나운서: 놀랍군요, 놀라워요, 좋아요 유니티 그 외에 무슨일이 일어났죠?

그러자 예수님은 오른쪽에 양들을 두었고 외쪽에는 염소들을 두었습니다. 그 염소들은 하나님의 뜻대로 하지 않은 사람들이었고, 그 666짐승의 표를 받은 사람들이었습니다. 왼쪽에 있던 사람들은 양들로 그들은 십자가의 표를 가지고 있었고 예수님의 뜻대로 했던 사람들이었습니다. 그 다음에 하나님은 염소와 양의 그룹으로 나누었던 사람들을 각자 각자 심판했습니다. 각 사람 그리고 모든 사람이 하나님 앞에서 심판을 받게되자 모든 사람들의 죄가 TV스크린처럼 보여졌습니다.

 

God asked, “When a person witnessed to you about Jesus Christ, did you believe and repent or not?” If they replied “NO” then they were damned to Hell. I saw that those who were cast into hell, fell into a bottomless pit. They fell into the pit and where tossed about without reaching anywhere. There was a hot raging fire. They shouted and screamed begging Jesus for mercy.

I also saw a place full of worms, large snakes and hell fire. I saw people there too. The worms would go in through one burning in hellnostril and out the other. I saw a big stringing caterpillar stuck to the cheek of one man. I saw a snake curl around the body and caterpillars crawling over peoples bodies.

 

하나님은 어떤 사람이 너에게 예수 그리스도에 관하여 증거했을 때, 너는 믿었느냐? 그리고 회개 했느냐 하지 않았느냐?라고 물었습니다. 만일 그들이 아니라고 대답하면, 그 다음에 그들은 지옥으로 보내졌습니다. 나는 지옥으로 던져진 사람들이 바닥이 없는 갱으로 떨어지는 것을 보았습니다. 그곳은 뜨거운 맹렬한 불이 있는 곳이었습니다. 그들은 예수님에게 자비를 구하여 구걸하며 소리치고 비명을 질렀습니다. 나는 벌레들과 큰 뱀들로 가득찬 장소와 불지옥을 보았습니다. 역시 그곳에도 사람들이 있는 것을 보았습니다. 그 벌레들은 한쪽 콧구멍으로 들어가 다른 곳으로 나오곤 하였습니다. 나는 큰 애벌래가 어떤 사람의 뺨을 찌르는 것을 보았습니다. 또 뱀이 그 사람의 몸을 꽈리처럼 감싸고 그 애벌래들이 사람들의 몸 위를 기어다녔습니다.

 

REPENTANCE IS onLY on EARTH AND NOT IN THE AFTERLIFE

Announcer: What happened after that?

Jesus said that now is the time for you to repent. In this revival you will be saved. Jesus gave us this revival because He loves us.

 

Announcer: What else Unity?

That’s all. [End of this Vision]

 

                       회개의 기회는 오직 땅에서만 있고 죽음 이후에는 없다.

아나운서: 그 이후에 무슨 일이 일어났습니까?

예수님은 지금이 너에게 회개할 수 있는 시간이라고, 그리고 이 부흥을 통해 너는 구원받게 될 것이라고 말했습니다. 예수님은 이 부흥을 우리에게 주었습니다, 왜냐하면 그가 우리를 사랑하기 때문입니다.

 

아나운서: 유티니 그 외에 무엇이 있죠?

그것이 전부입니다.(이 환상의 끝)

 

  Jesus playing with kids[Unity had another vision/dream on revival in Australia!]

Announcer: Where in Australia, which city?
[Unity doesn’t seem to know which city she was carried off to in her vision /dream]

I met Jesus on a Sunday and He revealed to me some marvelous things. Jesus also took me to Australia, where I met 4 friends, John, Kenny, Mark and Mary. I saw many people looking joyful, dancing and singing. They had tasted the revival. I was singing and dancing and happy with them because Jesus had caused a revival in Australia. In that Australian church I saw many angels inside and outside the church. They were flying around in circles. They were blowing their trumpets and singing praises and thanks to Jesus. Then Jesus said He would take me to the same place and that we would meet again one day.

 

아나운서: 오스트레일리아 어느 도시죠?

(유니티는 그녀의 환상에 보여졌던 도시를 알지 못하는 듯이 보였다)

나는 주일에 예수님을 만났고 내게 놀라운 것들을 보여주셨어요. 예수님은 나를 오스트레일리아로 데리고 갔었고 그곳에서 나는 4명의 친구들을 만났습니다. 존, 케니, 마크, 그리고 메리. 나는 많은 사람들이 춤과 찬양을 부르며 기뻐하는 것을 보았습니다. 그들은 부흥을 경험하고 있었던 것입니다. 나도 그들과 함께 찬양을 하고 춤을 추었습니다, 왜냐하면 예수님이 오스트레일리아에 부흥을 주셨기 때문입니다. 그 오스트레일리아 사람들 교회에서 나는 많은 천사들이 그 교회 안팎으로 있는 것을 보았습니다. 그들은 서클을 그리며 날고 있었습니다. 그들은 그들의 트렘펫들을 불고 있었고 찬양을 부르며 예수님께 감사했습니다. 그리고 예수님은 어느날 우리가 다시 만날 같은 장소로 나를 데려가실 것이라고 말씀하셨습니다.

 

출처: http://cafe.daum.net/onlyljc (성경의 예언)

 [End of Video]