그들은 지옥을 말하지 않는다
복복 복복복 복만을 말한다...
그들은 예수님재림을 말하지 않는다 마지막때임을 말하지 않는다 예수님께서는 심판하시러 재림하시는 것에 대해 말하지 않고 있다
천국 천국 천국만을 말한다 그냥 천국은 프리패스하는 곳으로 대단한 착각을 한다 그들은 자기들은 이미 천국은 따놨다고
위대한 망상을 하며 교회에 출석한 사람들에게 그 망상을 전파하며 천국문을 가로막고 있다
소경이 소경을 인도하면 둘 다 지옥불에 쓰레기가 되어 던져질 뿐이다
그들은 거룩과 경건을 말하지 않는다
오늘도 그들은 그들의 교세를 자랑하며 자! 봐라 내교회가 얼마나 크고 웅장하냐?
그런데 그속에서 K팝을 부르고 있단다 교회를 쇼장으로 만들고 있단다
예수님께서 성전에 이르사 환전상들과 제사에 쓰이는 제사동물들 파는 장사치들을 뒤엎으셨다
성전을 장사하는 곳으로 만들지 말라는 뜻이다. 오늘날 일부 그렇고 그런 교회들... 교세확장에 힘쓰고 큰교회건물을
자랑한다 그러나 그 속에는 거룩과 경건이 없다 그속에서 장사치와 쓰레기와 사탄의 앞잡이 K팝 노래로 쇼장을 만들다니
나는 10여년 전에 이스라엘문화원에 다니며 간간이 성경에 대해 조금 알아가고 있었다
그땐 예수님영접도 하지 않은 상태이고, 교회는 가보지도 못했던 때이다
그즈음 나는 기독교방송을 라디오로 목사님들 설교를 간간히 새벽 05:00경쯤 들었다 그때 다른 목사님들보다 유난히
눈에 띄는 목사분의 설교가 있었다 그사람은 지금 엄청난 교세를 자랑하고 있다 그때 그 목사의 설교는 정말 살아있었다
그목사의 설교가 나올 시간이면 나는 놓치지 않고 꼭 듣곤했다 그이후 10여년 나는 먹고사는 세상파에 휩쓸려 성경말씀과 또다시 멀어지게 되었고 그 목사도 까맣게 잊고 10여년이 흘렀다
나는 수 일전에 우연히 어느 교회카페에서 그 교회가 엄청나게 확장됬고 그 목사의 근황도 알게 되었다
정말 우연히 댓글달린 글 읽어 보다가 알게 되었다 그런데 나는 엄청 큰 실망에 휩쌓였다
어느 사람이 가족과 함께 그교회에 나가기로 하고 나갔다가 그만 아연질색했다는 것이다 그 가족은 그만 중간에 나와버리고 말았다고... 시간 대다수가 K팝에다, 쇼장으로 전락했다고... 교회에 나온건지 쇼장에 나온건지 저마다 연기자랑 옷자랑 자랑하며 쇼를 벌이고 있었다고...
... 그사람도 결국 그 꼴 나는가... 슬펐다.. 그사람만은 그렇지 않을 목사로 기억되곤 했었다 그목사의 설교는 정말 살아있는
눈이 반짝반짝 빛나는 그런 하나님말씀 전달자로 정말 기억에 남았다 10여년이 지난 지금도.... 그러나 그도...
결국 ... 똑같이 되는구나...
교세가 커지는 것은 하나님의 기름부음이다 그목사 자신이 말헸다 교세를 확장해 달라고 기도했을 때 천사가 그당시 그가 일군 조그맣던 교회에 임하여 축복하고 있었다고... 교회가 커지면 출석인원들도 늘어나고 만에 하나 하나님말씀에서 벗어나는 일이 다반사 일어날 수 있다 그러므로 더욱 더 말씀전파에 실수나 헛점이 있지 않도록 해야 한다 그런데 그 목사.. 왠 직함이 그렇게도 많냐? 의아하다... 놀랐다 죽~ 6~7곱개 굵직한 직함을 갖고 었다 궁금해서 이름검색해서 보았다
그 직함에 다 신경쓸라면 하나님말씀 전파 제대로 할 수나 있을까...목사직분 하나에도 교회가 커지면 커질 수록 사람이 많아 지면 많아 질 수록 신경쓸 일이 많아질텐데... 몸이 두개는 아니지 않는가...
그 목사님 정말 훌륭한 목사님에는 틀림없다 그 분을 전혀 탓할 위치에 나는 있지도 않고 그 분과 비교할 수준에도 나는 아예 비교조차 할 수도 없는 필부에 불과하다 그렇나 나는 내가 아무리 별 볼일 없는 필부라도 !!!!!!!! 틀린 것은 틀린 것이다 어서빨리 그 목사님이 예전의 충만한 하나님의 기름부음 받던 처음의 각오...(初心)으로 다시 돌아오시길...그러나 나는 안다 절대 그것은 그렇게 되지 않는다는 것을...
2000년 전에 바리새인이 되지 않기만을...그들이 말로는 잘안다 너무 잘안다 줄줄 왼다 그러나 그렇게 살지 않는다 인본주의 높임받는 것에 그 사람인들 어찌 넘어지지 않으랴만.... 그것은 ... 실현되지 않을 것이다 세상파에 그도 견디지 못할 것이기 때문이다... 다른 것은 다 내가 틀렸고 또 내가 틀렸다 해도 거룩하고 경건해야 할 장하게 잘 만든 그교회를 K팝 쇼장만은 만들지 않도록 지금이라도 교회내에 신경써 주시길.... 아멘!
요한계시록 16장8~9절
16:8 | 넷째 천사가 자기 호리병을 해에 쏟으니, 해에게 불로 사람들을 태우는 권세가 주어지더라. | And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire. |
16:9 | 그리하여 큰 열기로 사람들을 태우니 그들이 이러한 재앙에 권세를 가진 하나님의 이름을 모독하더라. 그들이 회개하지 아니하고 그분께 영광을 돌리지 아니하니라. | And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory. |
http://www.youtube.com/watch?v=fdMf3BtfTWQ
http://www.youtube.com/watch?v=ygFuBvue-ro
http://www.youtube.com/watch?v=6o5Fq51VLq0
두미트루 두두먼목사님의 미국멸망예언(천사로부터 직접들은 계시)
http://cafe.daum.net/theoldpathway/RuYZ/7
요한계시록 18장은 미국,뉴욕(17~20절)을 암시하고 있습니다
18:1 | 이 일들 후에 내가 보니, 또 다른 천사가 큰 권세를 가지고 하늘에서 내려오는데, 땅이 그의 영광으로 환하여지더라. | And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. |
18:2 | 그가 큰 음성으로 힘있게 외쳐 말하기를 “큰 바빌론이 무너졌도다, 무너졌도다, 마귀들의 거처가 되었고 온갖 더러운 영의 소굴이요, 모든 더럽고 가증한 새의 소굴이로다. | And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. |
18:3 | 이는 모든 민족들이 그녀의 음행으로 인한 진노의 포도주로 취한 까닭에 땅의 왕들이 그녀와 더불어 음행하였고 또 땅의 상인들은 그녀의 사치의 풍요함으로 부유하게 되었음이라.”라고 하더라. | For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. |
18:4 | 또 내가 들으니, 하늘에서 다른 음성이 나서 말하기를 “나의 백성들아, 그녀에게서 나오라. 그리하여 그녀의 죄들에 동참자가 되지 말고 그녀의 재앙들도 받지 말라. | And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. |
18:5 | 이는 그녀의 죄들이 하늘에까지 닿았고 또 하나님께서는 그녀의 불의를 기억하셨기 때문이니라. | For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. |
18:6 | 그녀가 너희에게 준 만큼 그녀에게 되돌려 주라. 그리고 그녀가 행한 것을 따라 두 배로 갚아 주라. 그녀가 채운 잔에도 그녀에게 두 배로 채워 주라. | Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. |
18:7 | 그녀가 자신을 영화롭게 하고 즐기며 산 만큼 그녀에게 고통과 슬픔을 주라. 이는 그녀가 마음에 말하기를 ‘나는 여왕으로 앉아 있고 과부가 아니로다. 그러므로 내가 결코 슬픔을 당하지 아니하리라.’고 하였기 때문이니라. | How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. |
18:8 | 이로 인하여 그녀의 재앙들이 하루 만에 닥치리니 죽음과 슬픔과 기근이요 또 그녀는 불로 완전히 태워지리니, 이는 그녀를 심판하시는 주 하나님은 강하시기 때문이니라. | Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her. |
18:9 | 그녀와 더불어 행음하고 즐기며 살던 땅의 왕들이 그녀가 불에 타는 연기를 볼 때 그녀로 인하여 울며 애곡하리니, | And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning, |
18:10 | 그들은 그녀가 당하는 고통이 두려워 멀리 서서 말하기를 ‘슬프도다, 슬프도다, 큰 도성 바빌론이여 견고한 도성이여! 일시에 너의 심판이 임하였구나.’라고 하리라. | Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come. |
18:11 | 또 땅의 상인들도 그녀로 인하여 울고 애통하리니 이는 이제 자기들의 상품을 사는 사람이 더 이상 없기 때문이니라. | And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more: |
18:12 | 그 상품들은 금과 은과 보석과 진주와 세마포와 자주색 옷감과 비단과 주홍색 옷감과 각종 향목과 각종 상아 제품과 아주 진귀한 각종 목재 제품과 놋 제품과 철 제품과 대리석 제품과 | The merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble, |
18:13 | 계피와 향료와 향유와 유향과 포도주와 기름과 고운 가루와 밀과 짐승들과 양과 말과 마차와 노예들과 사람들의 혼들이라. | And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men. |
18:14 | 네 혼이 열망하던 과일들이 너에게서 떠나갔으며 또 온갖 기름지고 빛난 것들이 너에게서 떠나갔으니 결코 다시는 그들을 찾지 못하리라. | And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all. |
18:15 | 그녀로 인하여 치부한 이런 상품들의 상인들이 그녀가 당하는 고통을 무서워하며, 멀리 서서 울고 통곡하여 | The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing, |
18:16 | 말하기를 ‘슬프도다, 슬프도다, 세마포와 자주색과 주홍색으로 옷입고 금과 보석과 진주로 단장한 큰 도성이여! | And saying, Alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls! |
18:17 | 그처럼 막대한 부가 일시에 황폐케 되었도다.’라고 하더라. 그러므로 모든 선장과 모든 선객과 선원들과 바다에서 장사하는 모든 자가 멀리 서서 | For in one hour so great riches is come to nought. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off, |
18:18 | 그녀가 불에 타는 연기를 보고 외쳐 말하기를 ‘이 큰 도성 같은 도성이 또 어디 있겠는가!’라고 하니라. | And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city! |
18:19 | 그리고 그들은 티끌을 자기들의 머리 위에 뿌리고 소리질러 울고 통곡하며 말하기를 ‘슬프도다, 슬프도다, 큰 도성이여! 바다에 배를 가진 모든 자가 그녀의 값진 상품으로 치부하였는데 일시에 그녀가 황폐하게 되었도다.’라고 하니 | And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate. |
18:20 | 너 하늘과 너희 거룩한 사도들과 선지자들이여, 그녀로 인하여 기뻐하라. 이는 하나님께서 그녀에게 너희 원수를 갚아 주셨기 때문이로다.”라고 하더라. | Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her. |
18:21 | 그러자 한 힘센 천사가 큰 맷돌 같은 돌을 들어 바다에 던지며 말하기를 “큰 도성 바빌론이 이처럼 세차게 던져져서 결코 다시는 보이지 아니하리라. | And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all. |
18:22 | 또 하프 타는 자와 음악하는 자와 피리 부는 자와 나팔 부는 자들의 소리가 결코 다시는 네 안에서 들리지 아니할 것이며, 어떤 공예에 종사하는 장인일지라도 다시는 네 안에서 찾아볼 수 없을 것이며, 맷돌 소리도 결코 더 이상 네 안에서 들리지 아니할 것이니라. | And the voice of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and no craftsman, of whatsoever craft he be, shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in thee; |
18:23 | 또한 촛불의 빛도 결코 더 이상 네 안에서 비치지 아니할 것이며, 신랑과 신부의 음성도 결코 더 이상 네 안에서 들리지 아니할 것이니라. 이는 네 상인들이 땅의 귀인들이었으며 네 마술로 모든 민족들이 미혹되었기 때문이니라. | And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived. |
18:24 | 선지자들과 성도들과 이 땅에서 살해된 모든 사람의 피가 그녀 안에서 보였느니라.”고 하니라. | And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth. |
출처 :주님이 오십니다. 원문보기▶ 글쓴이 : 요나
'천국과지옥2 > 말세 징조·1' 카테고리의 다른 글
성경을 모독하는 오바마 (0) | 2013.09.20 |
---|---|
[스크랩] 캐나다와 콜롬비아 상공에서 울려퍼진 정체불명의 거대한 나팔소리 (0) | 2013.09.17 |
[스크랩] 법궤발견과 예수님의 피 (0) | 2013.08.16 |
[스크랩] “하나님 낙태론자들을 축복 하소서” - 오바마 (0) | 2013.08.16 |
[스크랩] 후쿠시마의 거짓말 후속편 - 후쿠시마 최악의 사고로부터 2년 (0) | 2013.08.12 |